home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1997-02-23 | 70.0 KB | 1,991 lines |
- Le French-HOWTO : Linux & la langue franτaise
- ╔crit par Guylhem Aznar, guylhem@danmark.linux.eu.org
- v1.30, August 1997
-
- Copyright (⌐) Juillet 1997, Guylhem Aznar. Librement distribuable &
- modifiable selon les termes de la GPL.
-
- 1. PrΘsentation
-
- Ce document a ΘtΘ Θcrit pour aider α configurer un ordinateur dotΘ du
- systΦme d'exploitation Linux pour des utilisateurs francophones ; il y
- est expliquΘ par exemple comment configurer pΘriphΘriques &
- applications afin de prendre en compte les particularitΘs & les
- spΘcificitΘs de notre langue...
-
- Toutefois, ce document ne traite pas de l'installation du systΦme
- d'exploitation Linux ; il est implicitement supposΘ que vous avez
- correctement installΘ une distribution de Linux (RedHat, Debian ou
- Slackware, cette liste n'Θtant pas exhaustive) & que vous vous
- apprΩtez maintenant α mieux la configurer ; veuillez donc vous rΘfΘrer
- α d'autres HOWTOs pour l'installation. Les franτais ne sont pas les
- seuls francophones !
-
- Pour chaque manipulation dΘpendant de la ½ nationalitΘ ╗, quatre
- versions sont donc proposΘes : une canadienne franτaise, une belge
- wallone, une franτaise & une suisse romande. Le Grand DuchΘ du
- Luxembourg utilisant les mΩmes standards que la France, j'invite les
- lecteurs luxembourgeois α se reporter aux exemples franτais !
-
- Toutefois seuls les fichiers destinΘs aux franτais (table de clavier
- en mode console, X...) sont inclus, puisque la majoritΘ des lecteurs
- seront certainement franτais & que seuls ces fichiers prΘsentent des
- amΘliorations par rapport aux dΘfauts.
-
- Envoyez-moi donc vos fichiers belges, canadiens, luxembourgeois ou
- suisses ; ils seront inclus avec plaisir s'ils se montrent plus utiles
- que ceux proposΘs par dΘfaut !
-
- 2. Les problΦmes
-
- Le problΦme de tout utilisateur non-amΘricain lors de l'installation
- de Linux est de lui faire comprendre que, justement, il n'est pas
- amΘricain !
-
- Cela a des consΘquences sur :
-
- ╖ les caractΦres spΘciaux que l'on utilise, accentuΘs (╔ ╚ └ ╟) ou
- bien ligaturΘs ( ╞ , voire ½ e dans l'o ╗ qui n'existe mΩme pas en
- standard sous Linux ; j'espΦre bient⌠t prΘsenter ici une solution
- simple pour en disposer !)
-
- ╖ la correspondance entre la sΘrigraphie des cabochons (touches) sur
- lesquels vous appuyez & les codes que Linux renvoie, celui-ci
- supposant un clavier QWERTY amΘricain par dΘfaut
-
- ╖ le format de page pris en charge par les programmes que vous
- utilisez pour imprimer, diffΘrent entre les ╔tats-Unis (14 x 8,5
- pouces pour du papier dit lΘgal) & l'Europe (29,7 x 21 cm pour des
- feuilles a4)
-
- Tout Θtant prΘconfigurΘ pour un anglophone nord-amΘricain -bien que
- ceux-ci ne reprΘsentent pas la majoritΘ de la population mondiale- ,
- il faut donc se faire reconnaεtre comme une ½ exception ╗ par les
- diffΘrents programmes, par des options ou des variables α exporter
- voire dans les pires des cas une modification du code source suivie
- d'une recompilation.
-
- Heureusement, ½ l'esprit ╗ de Linux rend le systΦme trΦs ouvert α des
- modifications de toute sorte & comme vous allez le dΘcouvrir au fil de
- ce document, il est assez simple d'obtenir un rΘsultat trΦs correct.
-
- Pour le moment, le futur de l'internationalisation de Linux porte sur
- la traduction des messages d'erreur, des programmes, des pages de
- manuel & de la documentation, alors si vous vous sentez l'Γme d'un
- traducteur, n'hΘsitez pas α contacter l'Θquipe de traduction des
- HOWTOs ; pour celα, adressez-vous α ╔ric Dumas (dumas@freenix.fr ou
- dumas@Linux.EU.Org) & α xc@itp.fr .
-
- 3. Le vocabulaire : petit lexique
-
- Tout d'abord, un mot sur le vocabulaire employΘ :
-
- Des caractΦres sont dits ½ 8 bits ╗ s'ils contiennent par exemple des
- accents ou des signes spΘciaux (comme paragraphe), non inclus dans le
- standard ASCII 7 bits (sans accents ni caractΦres spΘciaux).
-
- Une table de clavier est un fichier permettant de faire correspondre
- l'empreinte physique des cabochons (touches) du clavier au rΘsultat
- obtenu sur l'Θcran de l'ordinateur.
-
- Les touches ½ Home ╗, ½ End ╗, ½ Page Up ╗ & ½ Page Down ╗ (dont les
- noms varient selon les claviers) sont les touches permettant
- respectivement d'aller en dΘbut/fin de ligne & de monter/descendre
- d'une page.
-
- Une touche morte est une touche qui doit Ωtre suivie d'un espace pour
- obtenir l'accent circonflexe seul, ou dans le cas o∙ elle est suivie
- d'une voyelle y positionne un accent, par exemple :
-
- ^ + e donne Ω
-
- Les touches mortes sont :
-
- ╖ pour les claviers belges & franτais, l'accent aigu (en AltGr de 1
- pour les franτais & en AltGr de ∙ pour les belges), l'accent grave
- (en AltGr de 7 pour les franτais & en AltGr de carrΘ/cube pour les
- belges), le trΘma & l'accent circonflexe (tous deux α c⌠tΘ du P)
-
- ╖ pour les canadiens, les accent graves, circonflexes, les trΘmas &
- la cΘdille
-
- ╖ pour les suisses, les accent aigus, graves, circonflexes, les
- trΘmas & la tilde
-
- Enfin, voici une petite explication de la diffΘrence entre GMT & UTC
- par Edgar Bonet Orozco :
-
- GMT est l'heure solaire moyenne de Greenwich. L'heure est comptΘe α
- partir de midi et est donc dΘcalΘe de 12 h par rapport au temps
- universel. GMT est basΘe sur la rotation de la Terre, ce n'est donc
- pas un temps rΘgulier. En effet, la vitesse de rotation de la Terre
- subit des variations faibles mais assez cahotiques, en plus elle
- diminue sur le long terme.
-
- UTC (temps universel coordonnΘ) est comptΘ α partir de minuit
- (toujours par rapport au mΘridien zΘro). Il est basΘ sur des Θtalons
- atomiques, mais des secondes intercalaires sont ajoutΘes
- occasionnellement pour faire en sorte qu'il ne s'Θcarte jamais de plus
- de une seconde de l'heure solaire moyenne. Tu auras plus de prΘcisions
- sur la dΘtermination de UTC dans "http://opdaf1.obspm.fr/", et en
- particulier dans "http://opdaf1.obspm.fr/www/lexique.html".
-
- C'est le temps UTC qui sert de rΘfΘrence aux diffΘrentes heures
- lΘgales. L'acronyme "GMT" est employΘ 99% du temps pour dΘsigner UTC,
- mais c'est une erreur (ou un abus de langage).
-
- 4. RΘglage du clavier sous Linux
-
- Il existe deux programmes pour configurer votre clavier : un pour la
- console : loadkeys & un pour XFree : xkbd.
-
- Pour installer un clavier franτais sous Linux, tapez selon que vous
- soyez respectivement Franτais, Canadien Franτais, Belge Wallon ou
- Suisse Roman :
-
- loadkeys french.map
- loadkeys cf.map
- loadkeys be-latin1.map
- loadkeys sf-latin1.map
-
- french.map est inclu dans ce HOWTO (au chapitre ½ Fichiers inclus ╗) &
- tous les autres fichiers se trouvent d'ordinaire dans le rΘpertoire
- /usr/lib/kbd/keytables.
-
- Si vous utilisez french.map & french (pour X window : cf. chapitre
- ½RΘgler le clavier pour X window╗), N'UTILISEZ PLUS :
-
- stty erase ^H
- ou
- stty erase ^?
-
- ½ stty erase ╗ ne sert en effet qu'α Θtablir une correspondance entre
- le code que renvoie une touche et la fonction erase (effacer le
- caractΦre).
-
- Les tables fournies dans ce HOWTO fonctionnent correctement & ne
- nΘcessitent donc pas de stty erase !
-
- D'habitude, loadkeys est exΘcutΘ par des scripts au dΘmarrage ; par
- exemple dans /etc/rc.d/init.d/keytable ou /etc/rc.d/rc.local (...) ;
- la commande :
-
- find
- /etc/rc.d -type f | xargs grep loadkeys
-
- vous fournira sur le nom exact du fichier lanτant loadkeys ; il vous
- suffit alors de l'Θditer pour que vos modifications soient dΘsormais
- prise en en compte α chaque dΘmarrage.
-
- Si vous rencontrez les messages d'erreur suivants :
-
- loadkeys french
- Loading /usr/lib/kbd/keytables/french.map
- unknown keysym 'dead_cedilla'
- /usr/lib/kbd/keytables/french.map:67: parse error
- syntax error in map file
- key bindings not changed
-
- celα signifie que votre version de kbd (dont le programme loadkeys
- dΘpend) est trop vieille : il faut vous procurer une version plus
- rΘcente du programme.
-
- Il existait & existe encore des versions des tables de clavier pour
- ceux ne voulant ni touches mortes ni accents, or cela tombe
- actuellement en dΘsuΘtude puisque la grande majoritΘ des programmes
- prennent dΘsormais en charge ces fameuses touches mortes et les
- caractΦres accentuΘs.
-
- De plus, les tables fournies avec ce HOWTO permettent de se servir des
- touches mortes ou de s'en passer si un programme les refuse, les deux
- cas ayant ΘtΘ prΘvus.
-
- 5. RΘglage du clavier sous XFree
-
- Pour XFree, votre fichier XF86Config doit contenir une section
- Keyboard :
-
- Section "Keyboard"
- Protocol "Standard"
- AutoRepeat 500 30
- LeftAlt Meta
- RightAlt ModeShift # Important pour Alt-gr, mais dans les
- # versions rΘcentes de XFree,
- # AltGr & RightAlt sont synonymes.
- ScrollLock Compose # Pour faire des caractΦres spΘciaux.
- # Utiliser sinon une des 3 touches des
- # nouveaux claviers 105 touches...
- RightCtl Control
-
- XkbKeycodes "xfree86" #
- XkbSymbols "french(pc102)" #
- XkbGeometry "pc(pc102)" # Tout est nΘcessaire pour xkb
- XkbModel "pc102" #
- XkbLayout "french" #
- # ou ½ ca ╗ ou ½ be ╗ ou ½ fr_CH ╗ ; si vous Ωtes canadien, remplacez
- # ½ french(pc102) ╗ par ½ us ╗ (½ quebec ╗, compatible avec ½ french ╗,
- # sera bient⌠t disponible)
- EndSection
-
- Pour cette partie Xkb, certains prΘfΦrent :
-
- XkbKeymap "xfree86(french)"
- XkbKeycodes "xfree86"
- XkbSymbols "en_US(pc101)+french"
- XkbGeometry "pc(pc101)"
-
- ½ french ╗ est disponible α la fin de ce fichier !
-
- Mettre ½ french ╗ dans /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/french & ½
- french.map ╗ dans /usr/lib/kbd/keytables/french.map.
-
- Attention !
-
- xkb n'est disponible que pour des versions de XFree supΘrieures ou
- Θgales α 3,2 !
-
- Si vous n'avez pas de rΘpertoire /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/ ,
- procurez-vous donc une version plus rΘcente de X window !
-
- Sans xkb, XFree se rabattra par dΘfaut sur votre configuration de
- clavier pour Linux (avec loadkeys). Toutefois, la translation n'est
- pas parfaite & je vous recommanderais plut⌠t d'Θviter cette option,
- aussi bien que l'ancien gestionnaire de clavier Xmodmap.
-
- Il se peut aussi que sans aucune commande pour xkb, XFree vous
- considΦre comme utilisateur d'un clavier anglo-amΘricain !
-
- Il convient donc d'utiliser ½ fr ╗ ou ½ french ╗ avec xkb ; toutefois
- ce dernier permet d'utiliser de multiples amΘliorations pour disposer
- du plus de confort possible (gage de confort : je l'utilise
- actuellement :-) ).
-
- Par exemple, certains programmes comme Netscape (tm) ne savent pas
- encore gΘrer les touches mortes ... donc impossible de taper par
- exemple des Ω ou des ε sur les claviers belges & franτais, puisque la
- touche morte ½ accent circonflexe ╗ est le seul moyen d'obtenir ces
- caractΦres !
-
- ½ french ╗ rΘpond α ce problΦme en proposant une solution de
- remplacement : AltGr (voyelle) permet d'obtenir la voyelle avec un
- accent grave, AltGr+Shift (voyelle) permet d'obtenir la voyelle avec
- un trΘma !
-
- Voici la table complΦte des correspondances :
-
- ╖ AltGr (voyelle) : voyelle accent grave
-
- ╖ AltGr + Shift (voyelle) : voyelle trΘma
-
- ╖ AltGr (touche au dessous de la voyelle) : voyelle majuscule accent
- grave
-
- ╖ AltGr + Shift (touche au dessous de la voyelle) : voyelle majuscule
- trΘma
-
- ╖ AltGr + Shift (minuscule accentuΘe) : majuscule accentuΘe
-
- Par exemple :
-
- ╖ AltGr (e) : Ω
-
- ╖ AltGr + Shift (∙) : ┘
-
- L'astuce marche aussi pour le c cΘdille :
-
- ╖ AltGr + Shift (τ) : ╟
-
- Donc mΩme dans les pires conditions (si aucune touche morte ne
- fonctionne), on peut quand mΩme accΘder α toutes les voyelles
- accentuΘes, majuscules & minuscules !
-
- Vous y trouverez en plus les guillemets franτais (½ ╗), les symboles
- employΘs en physique (▀, σ, delta, phi ...), des signes de monnaies
- (yen, ó) ou de copyright ([TM], ⌐) ainsi que des lettres d'autres
- langues (╪, ╞ ...).
-
- Tous ces signes s'obtiennent grΓce α AltGr (lettre), par exemple AltGr
- (b) donne ▀, AltGr (r) donne [TM], AltGr (y) donne yen...
-
- Pour ce qui est du choix entre les deux... α vous de voir !
-
- Un conseil : essayez l'un puis l'autre.
-
- Une autre mΘthode pour obtenir des caratΦres 8 bits :
-
- Dans /usr/X11R6/lib/X11/locale/iso8859-1/Compose se trouve une table
- de ½ correspondance ╗ entre deux caractΦres & un rΘsultat ; les deux
- caractΦres sont ½ mΘlangΘs ╗ lors de l'appui sur la touche Compose :
- par exemple;
-
- Compose e ^ a toutes les chances de vous donner Ω
-
- Pour utiliser la touche Compose, vous devez l'affecter α une touche !
-
- Le paramΘtrage prΘconisΘ, rΘglΘ dans XF86Config, la fait correspondre
- α la touche ½ ArrΩt DΘfil ╗ par la commande :
-
- ScrollLock Compose
-
- dans la section keyboard.
-
- ╔ditez votre fichier de configuration & remplacez par exemple :
-
- key <TLDE> { [ twosuperior, threesuperior ] };
-
- par :
-
- key <TLDE> { [ twosuperior, threesuperior ],
-
- [ Compose ] };
-
- Si vous avez par exemple un clavier belge ou franτais, dΘsormais
- appuyer sur la touche ▓/│ (carrΘ/cube) vous donnera normalement ▓
- (carrΘ), en majuscule │ (cube) & en AltGr la fameuse fonction Compose
- ; vous pouvez bien sur dΘcider d'attribuer Compose α une autre touche
- ; je vous recommande toutefois d'utiliser ScrollLock, bien moins
- utilisΘe que les autres touches.
-
- NB : La touche ▓/│ (carrΘ/cube), peu utilisΘe, est par dΘfaut assignΘe
- aux guillemets franτais ( ½ ╗ ), ▓ & │ restant accessible
- respectivement en AltGr & AltGr + Shift ainsi que par l'accent
- circonflexe suivi du chiffre.
-
- Pour modifier ce comportement par dΘfaut, il vous suffit avant
- d'utiliser les fichiers de configuration pour XFree & linux en mode
- console de repΘrer la ligne mise en commentaire au dΘbut du fichier et
- de supprimer ce commentaire !
-
- 6. RΘglage du clavier pour les applications en mode texte
-
- Avertissement :
-
- Cette section est fortement ½ inspirΘe ╗ pour le rΘglage d'emacs, zsh,
- tcsh, flex, less, rlogin, joe, col & TeX du Guide du Rootard & de
- documents rassemblΘs sous le nom de ½ Francophones-HOWTO ╗ qui hΘlas
- n'a jamais ΘtΘ fini.
-
- Les auteurs respectifs sont donc remerciΘs pour leurs contributions !
-
- Tout d'abord :
-
- Le huitiΦme bit doit survivre α l'entrΘe du noyau, assurez-vous-en
- donc avec :
-
- stty cs8 -istrip -parenb
-
- Ensuite, il convient de s'assurer que l'application est apte α
- supporter les caractΦres 8 bits : par exemple, ispell n'est pas
- compilΘ pour des caractΦres 8 bits par dΘfaut : il faut le recompiler
- sans l'option :
-
- -NO8BIT
-
- Enfin, charger une police de caractΦres adaptΘes :
-
- setfont /usr/lib/kbd/consolefonts/xxx-NNN
-
- ╖ xxx repΘsente le type de police ; il doit s'agir d'une iso01 ou
- lat1 pour les francophones sinon il n'y a plus de caractΦres ½
- Θtendus ╗ (voyelles accentuΘs, symboles de ponctuation comme
- paragraphe... )
-
- ╖ NNN reprΘsente la taille individuelle de chaque caractΦre ; 08 est
- presque illisible mais 16 est un peu gros... └ rΘgler selon les
- go√ts de chacun.
-
- ╔ric Dubreuil (edubreuil@aol.com) vous conseille pour sa part la
- police lat1u-16.psf, permettant d'avoir tous les caractΦres accentuΘes
- sans pour autant enlaidir mc, un gestionnaire de fichier trΦs
- populaire mais trΦs sensible α la police utilisΘe !
-
- 0) Linux
-
- Linux en 'version franτaise' existe... mais ne semble pas facile α
- obtenir.
-
- Il faut en pratique disposer des sources de la libc & d'un minimum de
- compΘtences (langage C).
-
- Voici donc, pour la bonne bouche, quelques renseignements collectΘs...
-
- Laurent Chemla nous pilote : ½ Si j'ai suivi, il y a deux trucs qui
- font la meme chose, d'ou embrouille, les locales et un truc appelΘ
- nls.
-
- Les locales, sous Linux, τa va par dΘfaut dans /usr/lib/locale, et τa
- contient de quoi prΘciser entre autres le format des nombres
- (LC_NUMERIC), les retours des fonctions ctype (isalpha etc)
- (LC_CTYPE), le format des sommes d'argent (LC_MONETARY), le format des
- dates (LC_TIME) et encore d'autres dΘtails. Sur certains Unix, il y a
- aussi LC_MESSAGES, qui contient les messages de l'OS dans la langue
- choisie par la variable d'environnement LC_MESSAGES. Pas sous Linux.
- Sous Linux, c'est nls qui fait τa, et de fait, nls gΩre un fichier qui
- est dans /etc/locale/. (NDG : De nos jours, ils se trouvent plut⌠t
- dans /usr/lib/locale) D'o∙ l'embrouille. Ils auraient mis τa dans
- /usr/lib/nls, comme tout le monde, τa aurait evite la confusion. Mais
- bon.
-
- Donc, si l'on veut se tenir α jour d'nls, il suffit d'aller dans les
- sources de libc/nls, faire 'make french' et copier libc.dat dans
- /etc/locale/C/libc.dat et toc, tous les messages sont en francais. Y
- compris ceux des programmes qui n'utilisent pas setlocale(): c'est
- perror() qui fait le boulot (du moins je suppose).
-
- Si l'on veut en plus que les programmes qui utilisent setlocale()
- utilisent nos rΦgles franτaises, lα il faut aller dans les sources de
- libc/locale et dans chacun des sous-rΘpertoires jeter un oeil sur le
- fichier exemple, le modifier pour le franτais (c'est des tout petits
- fichiers), et faire 'make', avant de copier le rΘsultat dans
- /usr/lib/local/fr/ et de faire un 'export LC_ALL=fr'. ╗
-
- 1) Les shells
-
- Ces variables doivent Ωtre exportΘes α chaque login : mettez les donc
- dans .bashrc & .bash_profile, .tcshrc ou /etc/profile :
-
- # pour tcsh, utiliser setenv au lieu de export, par exemple ½setenv LANG fr╗
-
- # Les locales
- LC_CTYPE=ISO-8859-1
- LC_ALL=fr_FR
- # (ou fr_BE, fr_CA, fr_CH, fr_LU ...)
- LANG=fr
- LESSCHARSET=latin1
- export PATH PS1 LC_CTYPE LC_ALL LANG LESSCHARSET
-
- # Les raccourcis : sans ll ou d, impossible de voir les fichiers comprenant des
- # caractΦres 8 bits ...
- alias q="cd .."
- alias ll="ls --color=auto -a -N -l"
- alias d="ls --color=auto -a -N"
-
- # Au cas o∙ del/backspace ne fonctionne pas, essayez l'un des deux :
- #stty erase ^?
- #stty erase ^H
-
- N'oubliez pas : tous les fichiers ici citΘs dont le nom commence par ½
- . ╗ doivent se trouver dans votre rΘpertoire maison !
-
- a) Pour bash (version 1.13.*), crΘez un .inputrc:
-
- # Permettre de rentrer & recevoir des caractΦres accentuΘs
- set meta-flag on
- set convert-meta off
- set input-meta on
- set output-meta on
-
- # Pas de bip audible mais visible
- # set bell-style visible
-
- # Pour faire marcher Home, End, Delete, Esc + Delete & Esc + Backspace
- "\e[1~":beginning-of-line
- "\e[3~":delete-char
- "\e[4~":end-of-line
- "\e\C-h": backward-kill-word
- "\e\e[3~": kill-word
-
- Celα vous permettra d'effacer des caractΦres vers l'avant avec DELETE
- (souvent nommΘe DEL ou SUPPR) et vers l'arriΦre avec BACKSPACE (touche
- situΘe α c⌠tΘ d' ½ EntrΘe ╗ ), ceci n'Θtant pas prΘvu sur les tables
- de clavier par dΘfaut ½ mimant ╗ le comportement d'un clavier de
- console VT100 .
-
- Les deux derniΦres options vous permettront d'utiliser Home & End pour
- aller au dΘbut & α la fin de la ligne en cours d'Θdition.
-
- b) zsh se contente d'un stty pass8.
-
- c) Pour tcsh, placer, dans le fichier /etc/csh.login (ou dans les
- fichiers .tcshrc des utilisateurs concernΘs) :
-
- setenv LC_CTYPE iso_8859_1
- setenv LANG fr
-
- d) Pour tous les shells
-
- Remplacer 'iso_8859_1' par 'iso-8859-1' si cela ne fonctionne pas,
- voire french.iso88591.fr_FR (ou fr_BR, fr_CA, fr_CH, fr_LU ...)
-
- └ propos de LANG, Pablo Saratxaga signale qu'il vaut mieux Θviter
- fr_FR : ½ Par ailleurs je conseille un simple "fr" plut⌠t que fr_FR
- etc. Certains programmes n'aiment pas trop (ils ne passent pas
- vraiment par la resolution de locales mais lisent LANG
- directemment...) ╗
-
- Si nls est installe, les routines correspondantes sont utilisees,
- sinon tcsh agit en iso_8859_1, quelle que soit les valeurs donnees a
- LANG & LC_CTYPE : cf. la section NATIVE LANGUAGE SYSTEM de tcsh(1).
-
- D'aprΦs le Danish-HOWTO:
-
- setenv LC_CTYPE ISO-8859-1; stty pass8
-
- 2) L'heure
-
- Rien n'est plus facile que de laisser α Linux le soin de passer de
- l'heure d'ΘtΘ α l'heure d'hiver & rΘciproquement...
-
- a) D'abord, quelle heure est-il :-) ?
-
- AprΦs avoir regardΘ sur la pendule la plus proche de vous, tapez :
-
- clock
-
- puis
-
- date
-
- La premiΦre heure est celle du bios, la seconde celle calculΘe par
- Linux α partir de /etc/zoneconfig.
-
- Pour peu que vous ayez installΘ timezone, votre machine peut jongler
- aisΘment entre les diffΘrents fuseaux horaires... ce que les DOS ou
- Windows ne permettent pas !
-
- b) L'heure du choix !
-
- De lα, deux possibilitΘes : soit vous dΘcidez de laisser l'heure
- systΦme α l'heure locale (peu pratique, exceptΘ si vous hΘbergez aussi
- sur votre disque dur ces systΦmes d'exploitation peu ΘvoluΘ, ne
- sachant mΩme pas exploiter les fuseaux horaires), soit vous passez α
- l'heure de Greenwich, Linux se chargeant de l'adapter α votre fuseau
- horaire.
-
- Dans ce cas, les grands voyages α l'Θtranger avec un portable tout
- neuf ΘquipΘ de Linux se feront en toute simplicitΘ : le dernier
- pargraphe vous expliquera comment changer de fuseau horaire
- facilement...
-
- c) Le rΘglage
-
- Pour procΘder, regardez d'abord si l'heure systΦme retournΘe par clock
- est l'heure locale ou l'heure de Greenwich (vous avez bien regardΘ une
- pendule comme je vous le conseille plus haut, n'est-ce pas ?).
-
- Si clock vous retourne l'heure locale, il va falloir jongler un peu
- avec les fuseaux horaires, sinon passez directement α l'Θtape ½
- rΘglage du fuseau ╗.
-
- ╖ Pour les franτais, belges wallons & suisses romans :
-
- Vous Ωtes normalement dans une zone horaire MET (Medium European Time,
- soit GMT+1).
-
- La zone ½ MET DST ╗ correspond elle α l'heure d'ΘtΘ active (GMT + 2).
-
- Selon les dΘcisions futures de la cour europΘenne, l'heure d'ΘtΘ
- (daylight savings) risque d'Ωtre abandonnΘ... ce qui compliquera
- cette explication !
-
- ╖ Pour les canadiens franτais :
-
- Vous Ωtes dans une zone horaire GMT-4 si vous habitez autour de
- MontrΘal .
-
- Pour les autres provinces, consulter un dictionnaire !
-
- PremiΦrement, effacez le fichier /etc/localtime ou
- /usr/lib/zoneinfo/localtime (l'emplacement varie selon les
- distributions ; si vous avez les deux fichiers, effacez /etc/localtime
- : l'autre fichier doit certainement Ωtre un lien vers /etc/localtime).
-
- DΦs lors, clock & date doivent vous retourner la mΩme heure...
-
- ╖ Pour les canadiens franτais : utilisez GMT+4
-
- ╖ Pour les franτais, belges wallons & suisses romans :
-
- Si vous lisez ce document en ΘtΘ, le dΘcalage de l'heure locale par
- rapport α l'heure de Greenwich est de deux heures, on va donc mettre
- temporairement le fuseau en GMT-2, soit vous lisez ce document en
- hiver & il convient de remplacer tous les ½ 2 ╗ par des ½ 1 ╗ dans les
- exemples suivants...
-
- GMT-2 ?!!? Alors que le fuseau est GMT+2 ?
-
- Ceci va vous retourner l'heure de Greenwich dont on a besoin pour
- rΘgler le systΦme : tapez :
-
- ln -sf /usr/lib/zoneinfo/Etc/GMT-2 /etc/zoneconfig
-
- clock
-
- date
-
- L'heure calculΘe correspond donc α l'heure de Greenwich, l'heure
- systΦme α l'heure locale... soit l'inverse de ce que l'on veut.
-
- Un simple : clock -w
-
- Va alors mettre l'heure du systΦme en heure de Greenwich, utilisant
- pour celα l'heure locale inversΘe volontairement avec l'heure systΦme.
-
- d) RΘgler le fuseau horaire :
-
- Tapez alors : ln -sf /usr/lib/zoneinfo/Europe/Votre-ville
- /etc/zoneconfig
-
- Et voilα ! Le systΦme est α l'heure de Greenwich, la conversion vers
- le fuseau horaire local & l'heure d'ΘtΘ se faisant automatiquement.
-
- Si vous habitez hors Europe, procΘdez de mΩme en remplaτant les ½ -2 ╗
- par ½ X ╗, X reprΘsentant l'opposΘ de votre dΘcalage horaire (par
- exemple -4 au QuΘbec, donc X=+4...)
-
- e) Modifier le fuseau horaire :
-
- Si vous partez α l'Θtranger, il est alors simple de modifier l'heure
- locale de votre portable : par exemple si vous partez pour Moscou :
-
- ln -sf /usr/lib/zoneinfo/Europe/Moscow /etc/zoneconfig
-
- TrΦs simple & trΦs utile : plus besoin de se souvenir du dΘcalage
- horaire (plus ou moins X heures) puisque Linux se charge dΘsormais de
- tout !
- 3) Emacs
-
- Voici un fichier de configuration de base pour employer les accents.
- XEmacs les accepte lui par dΘfaut sans broncher :-)
-
- ;;
- ;; Fichier .emacs: initialisation d'emacs
- ;; TirΘ du Guide du Rootard
- ;;
-
- (display-time) ;; Pour avoir l'heure dans la barre d'etat
- (setq display-time-24hr-format t) ;; Format 24 heures
-
- ;; Nouveaux modes
- (autoload 'c++-mode "cplus-md" "C++ Editing Mode" t)
- (autoload 'perl-mode "perl-mode" "Perl Editing Mode" t)
- (autoload 'c-mode "c-mode" "C Editing Mode" t)
- ; mieux vaudrait utiliser le "cc-mode"
-
- (autoload 'jargon-mode "jargon" "Jargon Mode" t)
-
- ;; Auto-Mode Settings : positionne le mode selon l'extension
- (setq auto-mode-alist
- (append '(("\.c$" . c-mode) ;; utilise le mode C++ meme pour C
- ("\.h$" . c-mode)
- ("\.C$" . c++-mode)
- ("\.H$" . c++-mode)
- ("\.cc$" . c++-mode)
- ("\.C$" . c++-mode)
- ("\.pl$" . perl-mode) ;; Perl
- ("/tmp/snd\.[0-9]*" . text-mode);; Text (pour le mail)
- ("[Rr][Ee][0-9]*" . text-mode)
- ("\.ada$" . ada-mode) ;; Ada
- ("\.spec$" . ada-mode)
- ("\.body$" . ada-mode)
- ("makefile$" . makefile-mode) ;; Makefile
- ("Makefile$" . makefile-mode)
- ("Imakefile$" . makefile-mode))
- auto-mode-alist))
-
- ; Remapes varies a mettre ici
- (global-set-key "\eg" 'goto-line) ;; ESC G = Goto line
-
- (put 'eval-expression 'disabled nil)
-
- ;; Accents...
- (standard-display-european 1)
- (load-library "iso-syntax")
- (set-input-mode (car (current-input-mode))
- (nth 1 (current-input-mode))
- 0)
-
- ;; Sous X-Window, textes en couleurs (C/C++/Shell/Makefile,etc)
- (cond (window-system
- (setq hilit-mode-enable-list '(not text-mode)
- hilit-background-mode 'light
- hilit-inhibit-hooks nil
- hilit-inhibit-rebinding nil)
- (require 'hilit19)
- ))
- (if (not (equal window-system ""))
- (global-set-key "\C-?" 'delete-char))
- ))
-
- Le Keyboard-HOWTO conseille quand α lui :
-
- (standard-display-european t)
- (set-input-mode nil nil 1)
- (require 'iso-syntax)
- (load-library "iso-insert.el")
- (define-key global-map [?\C-.] 8859-1-map)
-
- 4) less
-
- /etc/profile ou les fichiers de dΘmarrage du shell (comme doivent
- contenir :
-
- export LESSCHARSET=latin1
-
- Le fichier .lessrc se trouve α la section ½ Fichier inclus ╗.
-
- Pour s'en servir, taper :
-
- lesskey -o .less .lessrc
-
- N'oubliez pas de mettre le fichier .less dans votre rΘpertoire maison
- : il permet d'employer les touches flΘchΘes, Page_up, Page_down, Home
- & End.
-
- 5) ls
-
- Utilisez l'option :
-
- --color=auto
-
- dΘfinissez dans les fichiers de dΘmarrage de votre shell les alias
- suivants permettant de voir les fichiers dont le nom comprend des car¡
- actΦres 8 bits :
-
- alias ll="ls --color=auto -l -a -N"
- alias d="ls --color=auto"
-
- Un simple d remplacera le classique ls, en y ajoutant la couleur,
- alors que ll vous offrira une liste complΦte de tous les fichiers
- prΘsents dans le rΘpertoire, avec leurs attributs, leurs tailles...
-
- Pablo Saratxaga conseille d'utiliser --color=auto car ½ --color=yes
- fera avoir des codes escape ansi mΩme lorsqu'on redirige vers un pipe
- un fichier o∙ que le termina ne supporte pas la couleur... ce n'est
- pas ce qu'on voudrait. ╗
-
- 6) flex
-
- Donnez l'option :
-
- -8
-
- gΘnΘrΘ doit accepter les entrees 8-bits (bien sur qu'il doit le faire
- !).
-
- 7) Elm
-
- Rajoutez ces trois lignes dans votre .elm/elmrc :
-
- charset = iso-8859-1
-
- displaycharset = iso-8859-1
-
- textencoding = 8bit
-
- 8) col
-
- Assurez-vous :
-
- 1) qu'il a ΘtΘ corrigΘ et fasse un
-
- setlocale(LC_CTYPE,"");
-
- 2) de dΘfinir
-
- LC_CTYPE=ISO-8859-1
-
- dans l'environment
-
- 9) Rlogin
-
- Utilisez l'option :
-
- -8
-
- 10) joe
-
- ftp://sunsite.unc.edu:/pub/Linux/apps/editors/joe-2.8.tar.gz
-
- ou plus rΘcent devrait fonctionner aprΦs Θdition du fichier de config¡
- uration. Placez l'option -asis dans /usr/lib/joerc en premiΦre
- colonne.
-
- 11) TeX & LaTeX
-
- Le plus simple consiste α employer GuTemberg, une distribution de
- LaTeX avec tous les dΘfauts rΘglΘs pour des francophones par des
- francophones !
-
- Sinon :
-
- Pour LaTeX:
-
- \documentstyle[isolatin]{article}
-
- Pour LaTeX2e:
-
- \documentclass{article}\usepackage{isolatin}
-
- ou alors :
-
- \usepackage[latin1]{inputenc}
- \usepackage[T1]{fontenc}
-
- Au cas o∙ votre distribution soit trop vieille pour l'inclure,
- isolatin.sty est disponible sΘparΘment sur :
-
- ftp.vlsivie.tuwien.ac.at/pub/8bit
-
- Pour gs & xdvi, il faut utiliser des options speciales (sur ma
- machine, ce sont des alias). En effet, ils sont souvent configurΘs
- pour un papier de taille anglo-saxonne.
-
- Ces options sont les suivantes :
-
- gs -sPAPERSIZE=a4 xdvi -paper a4 ghostview -a4
-
- Pour que dvips convertisse les documents dans un format papier a4, il
- faut specifier dans le fichier config.ps (le chemin varie en fonction
- des versions de LaTeX) : /usr/lib/texmf/dvips/config.ps ou .dvipsrc
-
- @ a4 210mm 297mm @+ ! %%DocumentPaperSizes: a4 @+ %%PaperSize: a4 @+
- %%BeginPaperSize: a4 @+ a4
-
- Sinon ajoutez α votre .Xresources :
-
- XDvi.paper: a4
- Ghostview.pageMedia: A4
-
- 12) Manuel
-
- Tout d'abord, il faut vous procurer les pages de manuel Linux
- traduites en franτais sur :
-
- ftp.lip6.fr/pub/linux
-
- Si vous utilisez une distribution Debian, celles-ci sont prΘsentes sur
- le cΘdΘrom : il suffit de les sΘlectionner lors de l'installation.
-
- De lα, deux possibilitΘes :
-
- ╖ soit vous ne voulez que des manuels en franτais, auquel cas il faut
- faire un :
-
- export MANPATH=/usr/man/fr_FR (ou fr_BE, fr_CA, fr_CH, fr_LU...)
-
- ╖ soit vous prΘfΘrez par dΘfaut des manuels en franτais et si la page
- n'existe pas, vous vous rabattez vers l'anglais, il suffir alors de
- taper :
-
- export LANG=fr
-
- man ira chercher dans le ½ MANPATH ╗ des pages en ½ LANG ╗ par dΘfaut
- et se rabattra sinon sur des pages en anglais
-
- 13) Correcteur orthographique ispell
-
- Vous pouvez vous le procurer sur son site original :
-
- ftp.ireq-robot.hydro.qc.ca:/pub/ispell/francais-IREQ-1.3.tar.gz
-
- ou sur :
-
- ftp.lip6.fr/pub/ispell/francais
-
- Un fichier LISEZMOI explique pas α pas & en franτais l'installation.
-
- 14) Les claviers 105 touches
-
- Aussi appelΘs ½ claviers Microsoft (tm) ╗, ils ont trois touches de
- plus que les claviers normaux.
-
- Comment s'en servir ?
-
- En mode console, Θditer french.map et dΘcommenter les lignes en
- parlant !
-
- De mΩme pour french (pour Xwindow).
-
- 15) PGP
-
- Tout d'abord, un avertissement : ce paragraphe n'est destinΘ qu'aux
- francophones ne vivant pas en France !
-
- En effet, en France, en Iran, en Irak & dans quelques autres pays,
- l'utilisation de logiciels de cryptographie est considΘrΘe comme usage
- d'armes de guerre, ce qui est punissable par la loi !
- Donc sautez ce paragraphe si votre lΘgislation locale ne permet pas
- d'utiliser des logiciels de cryptographie.
-
- PremiΦrement, il faut se procurer pgp-international (α cause de
- problΦmes de patentes et de lΘgislation sur l'export d'armes de
- guerre, il existe pgp-us & pgp-international, ce dernire Θtant dotΘ
- d'un algorythme encore plus puissant) sur :
-
- ftp://ftp.ifi.uio.no/pub/pgp/
-
- Ensuite, mettre dans votre rΘpertoire maison, dans un sous rΘpertoire
- .pgp les fichiers :
-
- config.txt
- language.idx
- pgpdoc1.txt
- pgpdoc2.txt
- language.txt
- fr.hlp
- en.hlp
- pgp.hlp
-
- Enfin, Θditer le fichier .pgp/config.txt pour y rajouter :
-
- Language = fr
- CharSet = latin1
-
- Lisez ensuite .pgp/fr.hlp pour apprendre α vous servir de pgp !
-
- 16) Impression en mode ascii
-
- Pierre-Charles David (pcdavid@club-internet.fr) vous donne ce truc :
-
- Pour l'impression de texte simple, beaucoup d'imprimantes attendent
- des lettres en codage IBM (celui utilisΘ par MS-DOS).
-
- Si le fichier est codΘ en latin1, on doit utiliser 'recode
- latin1:ibmpc' (α placer dans les filtres lpr par exemple), sous peine
- de voir imprimer des 'alpha' α la place de 'α', et autres choses du
- mΩme genre.
-
- 17) Divers
-
- Pour les programmes utilisant curses (comme lynx) David Sibley dit:
-
- ½ La version standard de curses utilise le huitiΦme bit pour la
- vidΘo inversee (voir le flag _STANDOUT dΘfini dans
- /usr/include/curses.h). Cependant, ncurses semble fonctionner en
- 8-bits et affiche le iso-latin-8859-1 correctement. ╗
-
- Pour les programmes utilisant groff (comme man), utilisez le :
-
- -Tlatin1
-
- au lieu de :
-
- -Tascii
-
- Les vieilles versions de man utilisent aussi col, & le point suiv¡
- ant s'applique aussi.
-
- Une belle discussion sur le thΦme de l'ISO-8859-1 & sur ½ comment
- manipuler les caractΦres 8-bits ╗ est disponible dans :
-
- ftp://grasp.insa-lyon.fr/pub/faq/fr/accents
-
- Pour perl, si tout d'un coup aprΦs une mise α jour il raconte :
-
- (guylhem@danmark:guylhem)$ perl
- perl: warning: Setting locale failed for the categories:
- LC_CTYPE LC_COLLATE
- perl: warning: Please check that your locale settings:
- LC_ALL = "fr_FR",
- LC_CTYPE = "ISO-8859-1",
- LC_COLLATE = (unset),
- LANG = "fr"
- are supported and installed on your system.
- perl: warning: Falling back to the "C" locale.
- (guylhem@danmark:guylhem)$
-
- Essayez cette solution de Thomas Parmelan (Thomas.Parmelan@efrei.fr) :
-
- - en libc6 le format des fichiers binaires de dΘfinition des locales a
- (encore) changΘ : il faut les rΘgΘnΘrer α partir des sources
- (WG15collection.tar.tz sur ftp.lip6.fr:/pub/linux/GCC par exemple) et
- des programmes "locale" et "localedef" qui sont fournis dans les
- sources de la libc.
-
- - Sinon tu peux Θgalement essayer ceci (c'est comme cela que τa
- fonctionne chez moi en libc-5.4.x) :
-
- unset LANG
- unset LC_CTYPE
- unset LC_COLLATE
- export LC_ALL=fr_FR.ISO-8859-1
-
- 7. RΘglage du clavier pour les applications X
-
- 1) Les xterminaux (xterm, nxterm, rxvt...)
-
- Les faire fonctionner avec toutes les touches standard du clavier 102
- touches relΦve du miracle, quant aux accents, seule une recompilation
- vous permettra de les utiliser !
-
- Pour xterm, essayez de mettre dans votre .Xdefaults :
-
- XTerm*eightBitInput: true
- XTerm*eightBitOutput: true
-
- Pablo Saratxaga conseille de rajouter dans .inputrc :
-
- # pour rxvt
- "\e[7~":beginning-of-line
- "\e[8~":end-of-line
- # pour xterm
- "\e[H": beginning-of-line
- "\e[F": end-of-line
-
- Mais ces deux solutions ne vous garantissent pas de rΘsoudre tous les
- problΦmes de rxvt et de xterm ...
-
- Pour les rΘsoudre sans crΘer de fichiers dans /usr/X11R6/lib/X11/app-
- defaults, je tiens sinon α votre disposition un xiterm, un terminal X
- supportant *TOUTES* les touches des claviers standard, avec Home, End,
- Page_up (...) & mΩme le pavΘ numΘrique, fonctionnant comme en mode
- console, i.e. Shift-Page_up permettant de faire dΘfiler une page,
- voire mieux : le pavΘ numΘrique reconnaissant enfin la diffΘrence
- entre Verr. Num allumΘ & Verr. Num Θteint.
-
- X international terminal (xiterm pour les intimes) est bien sur sous
- GPL & mis α jour pour suivre parallΦlement l'Θvolution de rxvt.
-
- Sur http://www.linux-france.com/prj/xiterm & sur
- ftp://sunsite.unc.edu/pub (& bient⌠t ailleurs sans doute), vous
- trouverez donc xiterm, qui remplace votre xterm classique en y
- apportant la couleurs, les accents & les touches Θtendues.
-
- Pour l'installer, compilez-le, devenez root & tapez :
-
- rm /usr/X11R6/bin/xterm
- rm /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/xterm
- rm /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/rxvt
- rm /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Xterm
- rm /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/XTerm
- rm /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Rxvt
- rm /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/RXvt
- cp xiterm /usr/local/bin
-
- ln -sf /usr/local/bin/xiterm /usr/X11R6/bin/xterm
- ln -sf /usr/local/bin/xiterm /usr/X11R6/bin/rxvt
-
- 2) Les applications Motif
-
- Lα, je n'ai malheureusement aucun remΦde miracle !
-
- Utilisez les possibilitΘs du fichier french au lieu des touches mortes
- (AltGr (voyelle) : voyelle accent circonflexe... ) !
-
- 3) Le manuel
-
- Pablo Saratxaga tient α votre disposition un xman modifiΘ ½ pour qu'il
- supporte la variable ½ LANG ╗ et puisse afficher les pages en d'autres
- langues qu'anglais ╗.
-
- Il est disponible sur :
-
- ftp.lip6.fr:/pub/linux/distributions/redhat-contrib/SRPMS/xman-3.1.6-3.src.rpm
- ftp.lip6.fr:/pub/linux/distributions/redhat-contrib/i386/xman-3.1.6-3.i386.rpm ╗
-
- 8. Remerciements
-
- Ce document ne serait pas ce qu'il est sans l'aide de Nat MakarΘvitch
- (nat@linux-france.com).
-
- Je tiens aussi α remercier les personnes suivantes pour leurs
- contributions aux autres documents sur Linux en franτais (Guide du
- Rootard & Francophones-HOWTO) desquels la section ½ Configurer les
- applications en mode texte ╗ s'inspire pour emacs, zsh, tcsh, flex,
- less, rlogin, joe, col & TeX.
-
- Rappelons que les sites officiels du Guide du Rootard sont :
-
- http://www.freenix.fr/linux/Guide
-
- &
-
- ftp.lip6.fr:/pub/linux/french/docs/
-
- Par ordre alphabΘtique :
-
- Jean-Michel Antoine
- Michel Billaud
- Stephane Bortzmeyer
- RΘmy Card
- Xavier Cazin
- Laurent Chemla
- RenΘ Cougnenc
- Bruno Cornec
- Yann Dirson
- ╔ric Dubreuil
- ╔ric Dumas
- Pierre Ficheux
- Laurent Frigault
- Frederic Lepied
- Stephane Marzloff
- Marc Merlin
- Thomas Parmelan
- Thomas Quinot
- David Robert
- Ollivier Robert
- Benjamin Ryzman
- Pablo Saratxaga
- Julien Simon
- J.M. Vansteene
-
- Surtout, si je vous oublie, signalez-le moi !
-
- De mΩme si vous ne voulez plus figurer dans cette liste...
-
- Ce document est en GPL, toutefois il vaudrait mieux Θviter une
- multiplication des versions :-).
-
- Envoyez-donc vos suggestions & modifications α
- guylhem@danmark.linux.eu.org
-
- Je me ferai un plaisir de les intΘgrer dans les prochaines versions !
-
- Signalez-moi aussi les erreurs : cet HOWTO est en perpΘtuel
- changement, avec des nouveautΘs incluses α chaque version ; des erreur
- peuvent facilement s'y glisser !
-
- 9. Fichiers inclus dans ce HOWTO
-
- Comme signalΘ plus haut, cette section ne contient que .bashrc,
- window), quebec (pour X window) & french.map .
-
- Voici .bashrc (pour bash, α placer dans votre rΘpertoire maison) :
-
- # ~/.bashrc : executΘ par bash(1) pour les shells lancΘs aprΦs le login.
-
- # Le path
- PATH="/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/X11R6/bin:/usr/local/bin"
-
- # Le prompt
- PS1="(\u@\h:\W)$ "
-
- # Les locales
- LC_CTYPE=ISO-8859-1
- LC_ALL=fr_FR
- # (ou fr_BE, fr_CA, fr_CH, fr_LU ..)
- LANG=fr
- LESSCHARSET=latin1
- export PATH PS1 LC_CTYPE LC_ALL LANG LESSCHARSET
-
- # Les raccourcis
- alias q="cd .."
- alias ll="ls --color=auto -a -N -l"
- alias d="ls --color=auto -a -N"
-
- # Au cas o∙ del/backspace ne fonctionne pas, essayez l'un des deux :
- #stty erase ^?
- #stty erase ^H
-
- # Refuser le talk & le write
- #mesg n
- # Permettre les coredumps
- #umask 022
-
- Voici .bash_profile (pour bash, α placer dans votre rΘpertoire maison)
- :
-
- # ~/.bash_profile: executΘ par bash(1) lors les logins.
-
- # Le path
- PATH="/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/X11R6/bin:/usr/local/bin"
-
- # Le prompt
- PS1="(\u@\h:\W)login$ "
-
- # Les locales
- LC_CTYPE=ISO-8859-1
- LC_ALL=fr_FR
- # (ou fr_BE, fr_CA, fr_CH, fr_LU ...)
- LANG=fr
- LESSCHARSET=latin1
- export PATH PS1 LC_CTYPE LC_ALL LANG LESSCHARSET
-
- # Les raccourcis
- alias q="cd .."
- alias ll="ls --color=auto -a -N -l"
- alias d="ls --color=auto -a -N"
-
- # Au cas o∙ del/backspace ne fonctionne pas, essayez l'un des deux :
- #stty erase ^?
- #stty erase ^H
-
- # Refuser le talk & le write
- #mesg n
- # Permettre les coredumps
- #umask 022
-
- Voici .lessrc (pour less, α compiler avec lesskey) :
-
- (taper ESC)[B forw-line
- (taper ESC)[A back-line
- (taper ESC)[6~ forw-scroll
- (taper ESC)[5~ back-scroll
- (taper ESC)[1~ goto-line
- (taper ESC)[4~ goto-end
- (taper ESC)[C next-file
- (taper ESC)[D prev-file
- (taper ESC)OA back-line
- (taper ESC)OB forw-line
-
- Pour rentrer un ESC (parfois nommΘ Θchap), sous vi, mettez vous en
- mode insertion avec i puis tapez ctrl+v & enfin esc.
-
- Voici french (pour X11, α placer dans
- /usr/X11R6/lib/X11/kbd/keytables) :
-
- // French keyboard description, (c) Guylhem Aznar, July 1997
- // Released under GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2
- // If you haven't received it, this license is available at :
- // Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
-
- partial hidden alphanumeric_keys modifier_keys
- xkb_symbols "basic" {
-
- // Description *TOTALE* d'un clavier franτais, sans le comparer α un
- // clavier amΘricain par dΘfaut : on y gagne plus de flexibilitΘ, ce
- // modΦle devient plus personalisable ...
-
- // Les touches Θ, Φ, τ, α & ∙, prΘsentes en mode minuscule (i.e. sans shift)
- // ne sont pas disponibles en mode majuscule car elles sont respectivement
- // remplacΘes par 2, 7, 9, 0 & % .
- // Pour obtenir les majuscules accentuΘes ╔, ╚, ╟, └ & ┘, vous pouvez soit
- // utiliser AltGr + Shift (minuscule accentuΘe), soit utiliser les accent
- // dits "morts", i.e. fonctionnant comme l'accent circonflexe & le trΘma .
- // Sont disponibles : AltGr (1) : accent aigⁿ, AltGr (7) : accent grave,
- // AltGr (^) : cΘdille ; pour s'en servir, procΘder comme avec l'accent
- // circonflexe & le trΘma : ex : AltGr (1) + e : Θ ; AltGr (1) + e : ╔ ...
- // La tilde (~) n'Θtant pas employΘe sur des lettres en franτais, elle reste
- // en AltGr (2) une touche normale .
- // Une tilde "morte" (avec la cΘdille "morte") est toutefois disponibles sur la
- // touche accent circonflexe & trΘma en AltGr + Shift .
-
- // Au cas o∙ les dead_keys ne fonctionnent pas (certains programmes les
- // refusent), vous pouvez toujours utiliser pour obtenir les voyelles α accent
- // circonflexe & α trΘma :
- // AltGr (voyelle) : voyelle-minuscule α accent circonflexe
- // AltGr + Shift (voyelle) : voyelle-minuscule α trΘma
- // AltGr (en dessous de la voyelle) : voyelle-majuscule α accent circonflexe
- // AltGr + Shift (en dessous de la voyelle) : voyelle majuscule α trΘma
-
- // Plusieurs lettres ΘtrangΦres, utilisΘes comme signes mathΘmatiques ou
- // physiques, abbrΘviations (...) ont ΘtΘ rajoutΘes en AltGr :
- // T->Phi;, r->[TM], y->yen, c->ó & ⌐, f->se±ora, m->se±or,
- // g->`, h->', ∙->▒, x->µ s->°, z->σ, w->Delta;, b->▀
-
- // La correspondance essaye de se faire la plus naturelle possible, en mettant
- // ces touches lα o∙ l'on s'attend le plus de les trouver ...
- // mais elle est loin d'Ωtre parfaite :^)
-
- // Modifiez donc α loisir tous ces AltGr, et si vous pensez avoir trouvΘ la
- // configuration ultime permettant d'accΘder en mieux α toutes ces touches,
- // mailez moi !
- // V⌠tre arrangement, s'il est vraiement plus pratique, sera inclu dans la
- // prochaine version de la carte de correspondance du clavier !
-
- name[Group1]= "French";
- key <ESC> { [ Escape ] };
-
- // Deux possibilitΘes pour cette touche "au carrΘ" (▓) :
- // * un mode mathΘmatique o∙ elle renvoie "au carrΘ" en mode normal, "au cube"
- // si elle est ShiftΘe et "puissance 1" en Alt-gr (pour parler par exemple de
- // m.s-╣ ...)
- // Toutefois, accent circonflexe suivi de 1, 2, 3, -, renvoyant respectivement
- // ╣, ▓, │ et -, cette touche est inutile !
-
- // * un mode littΘraire est donc proposΘ par dΘfault, pour disposer des
- // guillemets franτais (½ & ╗) ; le ▓ et le │ restant disponibles
- // respectivement en AltGr et AltGr + Shift .
-
- // key <TLDE> { [ twosuperior, threesuperior ],
- // [ onesuperior ] };
-
- key <TLDE> { [ guillemotleft, guillemotright ],
- [ twosuperior, threesuperior ] };
-
- key <AE01> { [ ampersand, 1 ],
- [ dead_acute ] };
- key <AE02> { [ eacute, 2 ],
- [ asciitilde, Eacute ] };
- key <AE03> { [ quotedbl, 3 ],
- [ numbersign ] };
- key <AE04> { [ apostrophe, 4 ],
- [ braceleft ] };
- key <AE05> { [ parenleft, 5 ],
- [ bracketleft ] };
- key <AE06> { [ minus, 6 ],
- [ bar ] };
- key <AE07> { [ egrave, 7 ],
- [ dead_grave, Egrave ] };
- key <AE08> { [ underscore, 8 ],
- [ backslash ] };
- key <AE09> { [ ccedilla, 9 ],
- [ asciicircum, Ccedilla ] };
- key <AE10> { [ agrave, 0 ],
- [ at, Agrave ] };
- key <AE11> { [ parenright, degree ],
- [ bracketright ] };
- key <AE12> { [ equal, plus ],
- [ braceright ] };
- key <BKSP> { [ BackSpace ] };
- key <TAB> { [ Tab, ISO_Left_Tab ] };
- key <AD01> { [ a, A ],
- [ acircumflex, adiaeresis ] };
- key <AD02> { [ z, Z ],
- [ aring, Aring ] };
- key <AD03> { [ e, E ],
- [ ecircumflex, ediaeresis ] };
- key <AD04> { [ r, R ],
- [ registered ] };
- key <AD05> { [ t, T ],
- [ thorn, THORN ] };
- key <AD06> { [ y, Y ],
- [ yen ] };
- key <AD07> { [ u, U ],
- [ ucircumflex, udiaeresis ] };
- key <AD08> { [ i, I ],
- [ icircumflex, idiaeresis ] };
- key <AD09> { [ o, O ],
- [ ocircumflex, odiaeresis ] };
- key <AD10> { [ p, P ],
- [ paragraph ] };
- key <AD11> { [ dead_circumflex, dead_diaeresis ],
- [ dead_cedilla, dead_tilde ] };
- key <AD12> { [ dollar, sterling ],
- [ currency ] };
- key <RTRN> { [ Return ] };
- key <AC01> { [ q, Q ],
- [ Acircumflex, Adiaeresis ] };
- key <AC02> { [ s, S ],
- [ oslash, Ooblique ] };
- key <AC03> { [ d, D ],
- [ Ecircumflex, Ediaeresis ] };
- key <AC04> { [ f, F ],
- [ ordfeminine ] };
- key <AC05> { [ g, G ],
- [ quoteleft ] };
- key <AC06> { [ h, H ],
- [ quoteright ] };
- key <AC07> { [ j, J ],
- [ Ucircumflex, Udiaeresis ] };
- key <AC08> { [ k, K ],
- [ Icircumflex, Idiaeresis ] };
- key <AC09> { [ l, L ],
- [ Ocircumflex, Odiaeresis ] };
- key <AC10> { [ m, M ],
- [ masculine ] };
- key <AC11> { [ ugrave, percent ],
- [ plusminus, Ugrave ] };
- key <BKSL> { [ asterisk, mu ],
- [ Greek_OMEGA ] };
- key <LFSH> { [ Shift_L ] };
- key <LSGT> { [ less, greater ],
- [ bar ] };
- key <AB01> { [ w, W ],
- [ eth, ETH ] };
- key <AB02> { [ x, X ],
- [ ae, AE ] };
- key <AB03> { [ c, C ],
- [ cent ] };
- key <AB04> { [ v, V ],
- [ copyright ] };
- key <AB05> { [ b, B ],
- [ ssharp ] };
- key <AB06> { [ n, N ],
- [ notsign ] };
- key <AB07> { [ comma, question ],
- [ questiondown ] };
- key <AB08> { [ semicolon, period ],
- [ multiply ] };
- key <AB09> { [ colon, slash ],
- [ division ] };
- key <AB10> { [ exclam, section ],
- [ exclamdown ] };
- key <RTSH> { [ Shift_R ] };
-
- key <LCTL> { [ Control_L ] };
- // key <LALT> { [ Alt_L, Meta_L ] };
- key <SPCE> { [ space ] };
- // key <RALT> { [ Alt_R, Meta_R ] };
- key <RCTL> { [ Control_R ] };
-
- key <FK01> { [ F1 ] };
- key <FK02> { [ F2 ] };
- key <FK03> { [ F3 ] };
- key <FK04> { [ F4 ] };
- key <FK05> { [ F5 ] };
- key <FK06> { [ F6 ] };
- key <FK07> { [ F7 ] };
- key <FK08> { [ F8 ] };
- key <FK09> { [ F9 ] };
- key <FK10> { [ F10 ] };
- key <FK11> { [ F11 ] };
- key <FK12> { [ F12 ] };
-
- key <PRSC> { type= "PC_SYSRQ", symbols[Group1]= [ Print, Execute ] };
- key <SCLK> { [ Scroll_Lock ] };
- key <PAUS> { type= "PC_BREAK", symbols[Group1]= [ Pause, Break ] };
- key <INS> { [ Insert ] };
- key <HOME> { [ Home ] };
- key <PGUP> { [ Prior ] };
- key <DELE> { [ Delete ] };
- key <END> { [ End ] };
- key <PGDN> { [ Next ] };
-
- key <UP> { [ Up ] };
- key <LEFT> { [ Left ] };
- key <DOWN> { [ Down ] };
- key <RGHT> { [ Right ] };
-
- key <NMLK> { [ Num_Lock, Pointer_EnableKeys ] };
- key <KPDV> { [ KP_Divide ] };
- key <KPMU> { [ KP_Multiply ] };
- key <KPSU> { [ KP_Subtract ] };
-
- key <KP7> { [ KP_Home, KP_7 ] };
- key <KP8> { [ KP_Up, KP_8 ] };
- key <KP9> { [ KP_Prior, KP_9 ] };
- key <KPAD> { [ KP_Add ] };
-
- key <KP4> { [ KP_Left, KP_4 ] };
- key <KP5> { [ KP_Begin, KP_5 ] };
- key <KP6> { [ KP_Right, KP_6 ] };
-
- key <KP1> { [ KP_End, KP_1 ] };
- key <KP2> { [ KP_Down, KP_2 ] };
- key <KP3> { [ KP_Next, KP_3 ] };
- key <KPEN> { [ KP_Enter ] };
-
- key <KP0> { [ KP_Insert, KP_0 ] };
- key <KPDL> { [ KP_Delete, KP_Decimal ] };
-
- modifier_map Shift { Shift_L };
- modifier_map Lock { Caps_Lock };
- modifier_map Control{ Control_L };
- // modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R, Meta_L, Meta_R };
- // modifier_map Mod2 { Num_Lock };
- modifier_map Mod3 { Mode_switch };
- // modifier_map Mod4 { Meta_L, Meta_R };
- // modifier_map Mod5 { Scroll_Lock };
- };
-
- // Touches supplΘmentaires sur un clavier "Windows95"
-
- // ▓/│ (carrΘ/cube) par dΘfaut puisqu'on a mis les guillemets franτais !
- // key <LWIN> { [ twosuperior, threesuperior ],
- // [ onesuperior ] };
- // key <RWIN> { [ Mode_switch ] };
- // key <MENU> { [ Multi_key ] };
-
- xkb_symbols "pc101" {
- key <RALT> { [ Mode_switch, Multi_key ] };
- modifier_map Mod3 { Mode_switch };
- };
-
- default
- xkb_symbols "pc102" {
- key <RALT> { [ Mode_switch, Multi_key ] };
- modifier_map Mod3 { Mode_switch };
- };
-
- xkb_symbols "pc104" {
- key <RALT> { [ Mode_switch ] };
- key <LWIN> { [ Meta_L ] };
- key <RWIN> { [ Multi_key ] };
- key <MENU> { [ Menu ] };
- modifier_map Mod3 { Mode_switch };
- };
-
- xkb_symbols "pc105" {
- key <RALT> { [ Mode_switch ] };
- key <RWIN> { [ Multi_key ] };
- modifier_map Mod3 { Mode_switch };
- };
-
- partial alphanumeric_keys
- xkb_symbols "nodeadkeys" {
- include "french(basic)"
- key <AE12> { [ equal, plus ] };
- key <AD11> { [ asciicircum, diaeresis ] };
- key <AD12> { [ dollar, sterling ] };
- key <AB07> { [ comma, question ] };
- };
-
- Et enfin voici french.map (α placer dans /usr/lib/kbd/keytables) :
-
- # French keyboard description :
- #
- # Copyright (c) July 1997 Guylhem Aznar <guylhem@danmark.linux.eu.org>
- # Copyright (c) August 1997 Pierre-Charles David <pcdavid@club-internet.fr>
- # AjoutΘ : Linefeed, Meta_Control_backslash, Control_backslash, Meta_backslash
- #
- # This program is free software; you can redistribute it and/or
- # modify it under the terms of the GNU General Public License version
- # 2 as published by the Free Software Foundation.
- #
- # This program is distributed in the hope that it will be useful,
- # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- # GNU General Public License for more details.
- #
- # You should have received a copy of the GNU General Public License
- # along with this program; if not, write to the Free Software
- # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
- #
- # Les dΘfinitions de alt & control (keycode) ne sont qu'optionelles ; n'ont
- # donc ΘtΘ redΘfinis alt (nombre) et atl + shift (nombre) pour inverser le
- # comportement par dΘfaut : touche = signe ; touche + shift = nombre, or ici
- # alt touche = Meta_nombre ; alt + shift touche = Meta_signe
- #
- # Shift (pavΘ numΘrique) pour taper de l'hΘxadΘcimal !
- # control alt suppr : rebooter
- # control altgr suppr : arrΩter
- #
- # ajouter pour ces deux fonction les lignes suivantes α /etc/inittab :
- # ca:12345:ctrlaltdel:/sbin/shutdown -t1 -r now
- # kb:12345:kbrequest:/sbin/halt
-
- keycode 0 =
-
- keycode 1 = Escape
-
- keycode 2 = ampersand one dead_acute
- alt keycode 2 = Meta_one
- alt shift keycode 2 = Meta_ampersand
-
- keycode 3 = eacute two tilde Eacute
- alt keycode 3 = Meta_two
- alt shift keycode 3 = Meta_asciitilde
-
- keycode 4 = quotedbl three numbersign
- alt keycode 4 = Meta_three
- alt shift keycode 4 = Meta_quotedbl
-
- keycode 5 = apostrophe four braceleft
- alt keycode 5 = Meta_four
- alt shift keycode 5 = Meta_apostrophe
-
- keycode 6 = parenleft five bracketleft
- alt keycode 6 = Meta_five
- alt shift keycode 6 = Meta_parenleft
-
- keycode 7 = minus six bar hyphen
- alt keycode 7 = Meta_six
- alt shift keycode 7 = Meta_minus
-
- keycode 8 = egrave seven dead_grave Egrave
- alt keycode 8 = Meta_seven
- alt shift keycode 8 = Meta_grave
-
- keycode 9 = underscore eight backslash macron
- alt keycode 9 = Meta_eight
- alt shift keycode 9 = Meta_underscore
-
- keycode 10 = ccedilla nine circumflex Ccedilla
- alt keycode 10 = Meta_nine
- alt shift keycode 10 = Meta_asciicircum
-
- keycode 11 = agrave zero at Agrave
- alt keycode 11 = Meta_zero
- alt shift keycode 11 = Meta_at
-
- keycode 12 = parenright degree bracketright
- alt keycode 12 = Meta_parenright
- alt shift keycode 12 = Meta_bracketright
-
- keycode 13 = equal plus braceright
- alt keycode 13 = Meta_equal
- alt shift keycode 13 = Meta_plus
-
- keycode 14 = Delete Remove
- alt control keycode 14 = Boot
- altgr control keycode 14 = KeyboardSignal
-
- keycode 15 = Tab
-
- keycode 16 = a A acircumflex adiaeresis
-
- keycode 17 = z Z aring Aring
-
- keycode 18 = e E ecircumflex ediaeresis
-
- keycode 19 = r R registered
-
- keycode 20 = t T thorn THORN
-
- keycode 21 = y Y yen
-
- keycode 22 = u U ucircumflex udiaeresis
-
- keycode 23 = i I icircumflex idiaeresis
-
- keycode 24 = o O ocircumflex odiaeresis
-
- keycode 25 = p P paragraph
-
- keycode 26 = dead_circumflex dead_diaeresis dead_cedilla dead_tilde
-
- keycode 27 = dollar pound currency
-
- keycode 28 = Return
- alt keycode 28 = 0x080d
- altgr keycode 26 = Linefeed
-
- keycode 29 = Control
-
- keycode 30 = q Q Acircumflex Adiaeresis
-
- keycode 31 = s S oslash Oslash
-
- keycode 32 = d D Ecircumflex Ediaeresis
-
- keycode 33 = f F ordfeminine
-
- keycode 34 = g G acute
-
- keycode 35 = h H periodcentered
-
- keycode 36 = j J Ucircumflex Udiaeresis
-
- keycode 37 = k K Icircumflex Idiaeresis
-
- keycode 38 = l L Ocircumflex Odiaeresis
-
- keycode 39 = m M masculine
-
- keycode 40 = ugrave percent plusminus Ugrave
- alt keycode 40 = Meta_semicolon
-
- # Mode math
- #keycode 41 = twosuperior threesuperior onesuperior periodcentered
- # Mode littΘraire + math
- keycode 41 = guillemotleft guillemotright twosuperior threesuperior
-
- keycode 42 = Shift
-
- keycode 43 = asterisk mu onehalf
-
- keycode 44 = w W +eth +ETH
-
- keycode 45 = x X +ae +AE
-
- keycode 46 = c C cent
-
- keycode 47 = v V copyright
-
- keycode 48 = b B ssharp
-
- keycode 49 = n N notsign
-
- keycode 50 = comma question questiondown
-
- keycode 51 = semicolon period multiply
-
- keycode 52 = colon slash division
-
- keycode 53 = exclam section exclamdown
-
- keycode 54 = Shift
-
- keycode 55 = KP_Multiply Hex_A Hex_D
-
- keycode 56 = Alt
-
- keycode 57 = space
- control keycode 57 = nul
- alt keycode 57 = Meta_space
- altgr keycode 57 = nobreakspace
-
- # TrΦs utile pour tous ceux ne disposant pas de leurs deux mains
- keycode 58 = CapsShift
- # Caps_Lock
- # ou au choix CapsShift ou Caps_On !
- shift keycode 58 = Shift_Lock
- control keycode 58 = Control_Lock
- alt keycode 58 = Alt_Lock
- altgr keycode 58 = AltGr_Lock
-
- keycode 59 = F1 F11 Console_13
- alt keycode 59 = Console_1
- control alt keycode 59 = Console_1
-
- keycode 60 = F2 F12 Console_14
- alt keycode 60 = Console_2
- control alt keycode 60 = Console_2
-
- keycode 61 = F3 F13 Console_15
- alt keycode 61 = Console_3
- control alt keycode 61 = Console_3
-
- keycode 62 = F4 F14 Console_16
- alt keycode 62 = Console_4
- control alt keycode 62 = Console_4
-
- keycode 63 = F5 F15 Console_17
- alt keycode 63 = Console_5
- control alt keycode 63 = Console_5
-
- keycode 64 = F6 F16 Console_18
- alt keycode 64 = Console_6
- control alt keycode 64 = Console_6
-
- keycode 65 = F7 F17 Console_19
- alt keycode 65 = Console_7
- control alt keycode 65 = Console_7
-
- keycode 66 = F8 F18 Console_20
- alt keycode 66 = Console_8
- control alt keycode 66 = Console_8
-
- keycode 67 = F9 F19 Console_21
- alt keycode 67 = Console_9
- control alt keycode 67 = Console_9
-
- keycode 68 = F10 F20 Console_22
- alt keycode 68 = Console_10
- control alt keycode 68 = Console_10
-
- keycode 69 = Num_Lock Bare_Num_Lock
-
- keycode 70 = Scroll_Lock Show_Memory Show_Registers Show_State
-
- keycode 71 = KP_7 Hex_7
- alt keycode 71 = Ascii_7
-
- keycode 72 = KP_8 Hex_8
- alt keycode 72 = Ascii_8
-
- keycode 73 = KP_9 Hex_9
- alt keycode 73 = Ascii_9
-
- keycode 74 = KP_Subtract Hex_B Hex_E
- alt keycode 74 = minus
-
- keycode 75 = KP_4 Hex_4
- alt keycode 75 = Ascii_4
-
- keycode 76 = KP_5 Hex_5
- alt keycode 76 = Ascii_5
-
- keycode 77 = KP_6 Hex_6
- alt keycode 77 = Ascii_6
-
- keycode 78 = KP_Add Hex_C Hex_F
- alt keycode 78 = plus
-
- keycode 79 = KP_1 Hex_1
- alt keycode 79 = Ascii_1
-
- keycode 80 = KP_2 Hex_2
- alt keycode 80 = Ascii_2
-
- keycode 81 = KP_3 Hex_3
- alt keycode 81 = Ascii_3
-
- keycode 82 = KP_0 Hex_0
- alt keycode 82 = Ascii_0
-
- keycode 83 = KP_Period KP_Comma
- altgr control keycode 83 = KeyboardSignal
- control alt keycode 83 = Boot
-
- # SysReq = Alt+Print Screen = 84
- keycode 84 = Last_Console
-
- keycode 85 =
-
- keycode 86 = less greater bar brokenbar
-
- keycode 87 = F11 F11 Console_23
- alt keycode 87 = Console_11
- control alt keycode 87 = Console_11
-
- keycode 88 = F12 F12 Console_24
- alt keycode 88 = Console_12
- control alt keycode 88 = Console_12
-
- keycode 89 =
-
- keycode 90 =
-
- keycode 91 =
-
- keycode 92 =
-
- keycode 93 =
-
- keycode 94 =
-
- keycode 95 =
-
- keycode 96 = KP_Enter
-
- keycode 97 = Control
-
- keycode 98 = KP_Divide
-
- # Print Screen
- keycode 99 = Control_backslash
- control keycode 99 = Control_backslash
- alt keycode 99 = Control_backslash
-
- keycode 100 = AltGr
- alt keycode 100 = Compose
-
- # Ctrl+Pause = Break = 101
- keycode 101 = Break
-
- keycode 102 = Home
-
- keycode 103 = Up
-
- keycode 104 = PageUp
- shift keycode 104 = Scroll_Backward
-
- keycode 105 = Left
- alt keycode 105 = Decr_Console
-
- keycode 106 = Right
- alt keycode 106 = Incr_Console
-
- keycode 107 = End
-
- keycode 108 = Down
- alt keycode 108 = Last_Console
-
- # PageDown == Next
- keycode 109 = PageDown
- shift keycode 109 = Scroll_Forward
-
- keycode 110 = Insert
-
- keycode 111 = BackSpace BackSpace SAK
- alt keycode 111 = Meta_backslash
- control keycode 111 = Control_backslash
-
- keycode 112 = Macro
-
- keycode 113 = F13
-
- keycode 114 = F14
-
- keycode 115 = Help
-
- keycode 116 = Do
-
- keycode 117 = F17
-
- keycode 118 = KP_MinPlus
-
- keycode 119 = Pause
-
- keycode 120 =
-
- keycode 121 =
-
- keycode 122 =
-
- keycode 123 =
-
- keycode 124 =
-
- # FenΩtre gauche = Alt puisque d'habitude c'est la position d'Alt !
- keycode 125 = Alt
-
- # FenΩtre droite = AltGr puisque d'habitude c'est la position d'AltGr !
- keycode 126 = AltGr
-
- # Menu = compose (mΘlanger des signes et des lettres ex : (compose) ' e = Θ
- keycode 127 = Compose
-
- string F1 = "\033[[A"
- string F2 = "\033[[B"
- string F3 = "\033[[C"
- string F4 = "\033[[D"
- string F5 = "\033[[E"
- string F6 = "\033[17~"
- string F7 = "\033[18~"
- string F8 = "\033[19~"
- string F9 = "\033[20~"
- string F10 = "\033[21~"
- string F11 = "\033[23~"
- string F12 = "\033[24~"
- string F13 = "\033[25~"
- string F14 = "\033[26~"
- string F15 = "\033[28~"
- string F16 = "\033[29~"
- string F17 = "\033[31~"
- string F18 = "\033[32~"
- string F19 = "\033[33~"
- string F20 = "\033[34~"
- string F21 = ""
- string F22 = ""
- string F23 = ""
- string F24 = ""
- string F25 = ""
- string F26 = ""
- string Home = "\033[1~"
- string Insert = "\033[2~"
- string Remove = "\033[3~"
- string End = "\033[4~"
- string PageUp = "\033[5~"
- string PageDown = "\033[6~"
- string Macro = "\033[M"
- string Pause = "\033[P"
-
- compose '`' 'A' to '└'
- compose '`' 'a' to 'α'
- compose '\'' 'A' to '┴'
- compose '\'' 'a' to 'ß'
- compose '^' 'A' to '┬'
- compose '^' 'a' to 'Γ'
- compose '~' 'A' to '├'
- compose '~' 'a' to 'π'
- compose '"' 'A' to '─'
- compose '"' 'a' to 'Σ'
- compose 'O' 'A' to '┼'
- compose 'o' 'a' to 'σ'
- compose '0' 'A' to '┼'
- compose '0' 'a' to 'σ'
- compose 'A' 'A' to '┼'
- compose 'a' 'a' to 'σ'
- compose 'A' 'E' to '╞'
- compose 'a' 'e' to 'µ'
- compose ',' 'C' to '╟'
- compose ',' 'c' to 'τ'
- compose '`' 'E' to '╚'
- compose '`' 'e' to 'Φ'
- compose '\'' 'E' to '╔'
- compose '\'' 'e' to 'Θ'
- compose '^' 'e' to 'Ω'
- compose '"' 'E' to '╦'
- compose '"' 'e' to 'δ'
- compose '`' 'I' to '╠'
- compose '`' 'i' to '∞'
- compose '\'' 'I' to '═'
- compose '\'' 'i' to 'φ'
- compose '^' 'I' to '╬'
- compose '^' 'i' to 'ε'
- compose '"' 'I' to '╧'
- compose '"' 'i' to '∩'
- compose '-' 'D' to '╨'
- compose '~' 'N' to '╤'
- compose '~' 'n' to '±'
- compose '`' 'O' to '╥'
- compose '`' 'o' to '≥'
- compose '\'' 'O' to '╙'
- compose '\'' 'o' to '≤'
- compose '^' 'O' to '╘'
- compose '^' 'o' to '⌠'
- compose '~' 'O' to '╒'
- compose '~' 'o' to '⌡'
- compose '"' 'O' to '╓'
- compose '"' 'o' to '÷'
- compose '/' 'O' to '╪'
- compose '/' 'o' to '°'
- compose '`' 'U' to '┘'
- compose '`' 'u' to '∙'
- compose '\'' 'U' to '┌'
- compose '\'' 'u' to '·'
- compose '^' 'u' to '√'
- compose '"' 'U' to '▄'
- compose '"' 'u' to 'ⁿ'
- compose '\'' 'Y' to '▌'
- compose '\'' 'y' to '²'
- compose 's' 's' to '▀'
- compose 's' 'z' to '▀'
- # si quelqu'un veut bien y inclure des ½compose╗ pour les autres caractΦres
- # latin1 comme les guillemets franτais, le copyright (...) qu'il me les envoie !
-
-